首页 > 疾病 > 百科 > 内容

《白鹿原》各种版本演化史

2019-03-12 16:48来源:互联网关注:作者:

白鹿原》是陈忠实的代表作。这部长达近50万字(版权页标明字数为496000字)的长篇小说,是陈忠实历时六年艰辛创作完成的。据陈忠实说,为了创作这部作品,他用了两年时间准备,用了四年时间写作。这就是说,陈忠实是在其44岁时开始准备他的这部后来被称为“枕头”的作品,至50岁时才完成。该作篇末注明:1988年4月至1989年1月草拟,1989年4月至1992年3月成稿(修订本篇末加注有:1997年11月修订于长安)。据陈忠实说,他写这部作品,共写了两稿,第一稿拉出一个大架子,写出主要情节走向和人物设置,第二稿是细致地写,是完成稿,精心塑造人物和结构情节,语言上仔细推敲,这个说法与他篇末标明的写作时间是吻合的。

白鹿原》初刊于人民文学出版社主办的《当代》杂志,该刊1992年第6期和1993年第1期分两期刊载了这部作品。1993年6月,人民文学出版社出版了《白鹿原》单行本。尽管该作问世伊始,即引起文坛及广大读者的强烈反响,人民文学出版社第一版第一次印刷还是保守了些,只印了14850册。用陈忠实的话说,出版社就按征订数印刷,连一万五千册都不敢印。此时文坛上正在热炒所谓的“陕军东征”,第一次印刷的《白鹿原》很快销售一空。这一版次的《白鹿原》由于印量相对较少,现在较难见到。陈忠实自己都没有存下这一版次的。陈忠实送我一册这一版次的,但不知被谁借走,有借无还,因而我现在也没有这一版次的。

《白鹿原》问鼎茅盾文学奖时,茅盾文学奖评委会曾建议作者对这部作品有些地方进行修改,陈忠实说他自该作问世后,也有意对其中个别地方进行修改,于是就有了一个修改本的《白鹿原》。修改本《白鹿原》与原本《白鹿原》比较,哪些地方做了修改,改了多少,这是很多读者和研究者关注的。我对这个问题也很感兴趣。据陈忠实说,他当年是在《白鹿原》第一版书上修改的,不是在稿纸上修改的,改动处约有一千余字,改完后将那本修改过的书寄给了人民文学出版社这本书的责任编辑之一何启治。陈忠实说,这个修改本书,他此后也没有要回,留在何启治那里,说是给何启治留作纪念。我曾向陈忠实说,我要研究这部分改动的情况,想偷个懒,请他给何启治说,把修改处复印一下寄来,这样省得我一一查找修改处。陈忠实当时答应了,但可能因为忙,一直未办。2006年6月,我在北京见到何启治先生,我们当时都是中央电视台《艺术人生》栏目关于陈忠实专题被邀请的嘉宾,我问何先生那本《白鹿原》修改本书能否借阅复印,何先生说那本书没有在他那里,应该在人民文学出版社保存。

2004年7月27日晚,作家朱鸿在西安小寨人人居请几个好友聚会。我和杨立英乘严建设的车去接陈忠实。陈忠实在西安石油大学他的住处和去人人居的路上,说了一些有关修改本的情况。在陈住处,我说最近在书店看到《白鹿原》有一个新版本,叫“中国文库”版。说到版本情况时,杨立英问陈忠实,当时是谁让修改《白鹿原》的。陈忠实想了想,笑着说:是党。陈忠实说,除了人民文学出版社那套“茅盾文学奖获奖书系”用的是修改本外,其余所有版本都用的是原版本,包括获奖后出的各种版本(后来我对人民文学出版社出版的七种版本的《白鹿原》以及其他出版社出版的《白鹿原》核查,发现不是陈忠实说的这样,有的用初版本,有的用修订本。详细情况见后)。去人人居的路上,陈忠实说,有一位灞桥人,现在西安文理学院供职,将修改本与原本一一对照,找出删除与修改部分,写了一篇考释性的文章,评说陈忠实删改之处的理由与得失。这个考释文章交给了西安文理学院的王仲生教授,拟在王主编的《唐都学刊》发表。王仲生请陈忠实先看。陈忠实说他看了这篇文章,没想到人家考证出他的修改本居然改动了约有2000多字。杨立英问陈忠实,那个人的解释有无道理。陈忠实说那个人说的基本符合他当时的想法,即使不符合,也是人家的一家之言。我后来在《唐都学刊》2004年第5期上,看到了署名车宝仁的《〈白鹿原〉修订版与原版删改比较研究》一文,想来这就是陈忠实所说的那篇文章。这篇文章详细地列出并比较了原版本与修订本在文字上的删改情况。

关于修改情况,何启治先生说得也很详细:“《白鹿原》的修订是否如有的人所顾虑的,是‘伤筋动骨’而至于‘面目全非’呢?作为《白鹿原》责任编辑和终审人之一,我可以负责任地说:非也。实际上,评委会的主要修订意见不过是:‘作品中儒家文化的体现者朱先生这个人物关于政治斗争‘翻鏊子’的评说,以及与此有关的若干描写可能引出误解,应当以适当的方式予以廓清。另外,一些与表现思想主题无关的较直露的性描写应加以删改。’(见《文艺报》1997年12月25日第152期‘本报讯’)在评议过程中,评委会主持人即打电话给陈忠实,传达了上述修订意见。忠实表示,他本来就准备对《白鹿原》作适当修订,本来就已意识到这些需要修改的地方。于是,借作品再版的机会,忠实又一次躲到西安市郊一个安静的地方,平心静气地对书稿进行修订:一些与情节和人物性格刻画没多大关系的、较直露的性行为被删去了,政治上可能引起误读的几个地方或者删除,或者加上了倾向性较鲜明的文字,……就是作者发现的错别字和标点问题,也都一一予以订正。修订稿于去年(1997年——引者)11月底寄到出版社,修订本于12月中出书。”(何启治:《欣喜•理解•企盼》,《〈白鹿原〉评论集》,第354页,人民文学出版社,2000年7月版)

版权声明:除注明外均收集于互联网,如有侵权请及时联系我们处理!

热门排行
推荐文章