全球医疗创新项目竞相落地中国(2)
十年磨一剑,中国专家组完成中医病、证国标英译8万余字;完成2次术语审评工作,摘取术语条目1400余条,收集整理专家意见4928条,筛选后得到术语近600条,根据国标等参考资料给出中英文定义;完成项目各版本指南、手册的汉译工作10万余字;同时翻译471条病证条目及其定义近3万字。上海市中医药发展办公室前后选派12名志愿者赴世卫组织总部参与工作。
新制定的ICD-11传统医学章节充分体现了以中医理论为主导的病、证分类体系的基本特点,同时包容了日、韩传统医学内容,得到了包括日、韩、澳、美等国专家认可,并获得世界卫生组织采纳,实现了既保持中医特色同时又符合国际需要的目标。
这一里程碑式成果的取得,将改变传统医药“信息孤岛”现象,使中医药在临床、科研、教育、管理、保险等领域拥有国际标准化语言的“通行证”,对推动中医药国际化步伐具有划时代意义。ICD-11纳入传统医学章节,关系我国核心利益,更将发挥现实作用。这将促进中医药服务统计信息的完整性、科学性和通用性,有利于今后整合国内中西医临床机构的临床诊断统计信息。
近年来,我国不断努力推动中医药走向全球,希望中医药能进入各国国民医疗保健体系或商业保险体系,最终使中医药能真正地被纳入各个国家的医疗卫生体系。传统医学国际疾病分类的制定,为传统医学能进入发达国家医疗保险体系奠定了基础。同时,越来越多的境外人员在我国国内接受中医药服务,将国内的中医医疗服务纳入境外商业保险范畴,传统医学疾病分类体系作为境外商业保险用于保险付费的标准,将更好地推动中医药国际医疗服务的发展。
医养结合新模式成诸多国外医疗机构青睐领域
在中国发展医养结合新模式和优质的康复服务,正成为诸多国外医疗机构青睐的领域。康复大学6月11日在山东青岛举行揭牌仪式,将融合医学、生命科学、人文科学等,建成一所以研究为基础、以康复应用为主导的新型高等学府。同日,青岛市市立医院与前述两家国外机构签订协议,它们将康复工作作为诊疗计划的一部分嵌入整体诊疗过程,并由全科医生统管慢病患者。
中医已在中国传承几千年,为维护中华民族繁衍生息作出了重要贡献。尽管中医在国际上仍存在争议,但中医走出国门、走向全球的步伐在加快。国家中医药管理局等部门也已经明确,自2018年起,中国将实施周期为三年的重大疑难疾病中西医临床协作试点。
全球康复联盟2018年5月在日内瓦成立,目前已经有18个国际组织加入联盟。“我们希望能和中国的各项组织,特别是中医药组织合作。”联盟主席克里斯托弗·古藤博纳说,中医在中国的接受度很高。联盟的一个项目也已经得到中国政府支持,旨在把中医药融入西医的康复疗程中。同时,联盟正在尝试,在德国及其他西方国家培养更多可以进行中医治疗的医师。