一言不合就爱爱爱,“翻译官”你够了(2)
2019-03-09 06:23
作者:阿狸
我听到“火葬场”这个词,脑袋就“嗡”了一下,余光看见程家阳已经完成了自己的任务,站在离我不远的地方,电光火石间,想到他可能在看着我,就什么单词都不记得了。

还有,对翻译的实践体会:
我问了服务员,他答道:“面粉,特制配料。”我翻了之后才发现,“特制配料”这个词实在是好,适合回答餐饮方面的所有问题。

身为同行的男女主,不少交流,也围绕翻译展开:
我听到“火葬场”这个词,脑袋就“嗡”了一下,余光看见程家阳已经完成了自己的任务,站在离我不远的地方,电光火石间,想到他可能在看着我,就什么单词都不记得了。

还有,对翻译的实践体会:
我问了服务员,他答道:“面粉,特制配料。”我翻了之后才发现,“特制配料”这个词实在是好,适合回答餐饮方面的所有问题。

身为同行的男女主,不少交流,也围绕翻译展开: